有奖纠错
| 划词

1.Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

1.更加困难,“遵守”本身是一个非常复杂概念。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

2.我们重申我们坚定立场,无论以何借口进行此类行为都绝对不是由。

评价该例句:好评差评指正

3.Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

3.因此他们强调了他们官方政策,所有在逃犯应该主动投降。

评价该例句:好评差评指正

4.Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

4.历史再次悲惨地重复战争引起战争经历。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

5.我们需要听从秘书长以下意见改革行动必须是彻底

评价该例句:好评差评指正

6.Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

6.我要首先强调明显一点,是,西非是非洲一部分。

评价该例句:好评差评指正

7.Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

7.我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

评价该例句:好评差评指正

8.Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

8.第三,念上必需,非洲问题需要非洲解决办法。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

9.我们赞同他评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰务。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

10.他警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

评价该例句:好评差评指正

11.La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

11.两者之间唯一相似之处是其目:确保罪行不会逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

12.委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合

评价该例句:好评差评指正

13.Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

13.第一个标准要求具有公平地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

14.“于是,我要提出第三点意见,是,希望进行改革必须是全面和综合

评价该例句:好评差评指正

15.L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

15.Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

16.La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

16.金融危机有一个积极结果,是使人们重新认识到国家作用。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

17.特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权务活动中心内容。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais nous avons tenu compte du souhait des auteurs, à savoir que le projet de résolution soit adopté sans vote.

18.但我们注意到该决议草案提案国关于不经表决通过决议草案愿望。

评价该例句:好评差评指正

19.Néanmoins, le rapport lance également un avertissement, à savoir que la réalisation des autres objectifs est lente ou en recul.

19.然而,报告也发出了警告信号,表示其它目标实现进展缓慢或在倒退。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

20.在这方面,欧洲联盟同意秘书长评估,规民兵问题需要得到处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher, fourchet, fourchette, fourchon, fourchu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !

“可是我从来就没有拥有过您,沃尔特!”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Je n'arrive pas à savoir ce que c'est que ce goût.

我不知道该怎么形容这道菜。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Ceci encore me regarde. Je tiens, moi, à ce que vous sachiez qui je suis.

这是我的事,我本人要您知道我是什么人。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

4.Et le " jeu" consistera à ce que le monde entier le sache pour faire peur.

这个“游戏”会让全世界都知道它,并制造恐惧。

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

5.Je suis la seule à savoir que tu es une fille gentille.

我是唯一一个知道你是个好女孩的人。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

6.Le plus important à savoir est que les processus chimiques et biologiques fonctionnent plus lentement à basse température.

要知道的最重要事情是,化学和生物过程在低温下运行速度较慢。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

7.Reste à savoir ce que risque un eurodéputé qui voyagerait à l'intérieur des frontières de l'Union.

欧洲议会议员在欧盟境内旅行的风险还有待观察机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.La ruse, c'est que les Lipans sont seuls à savoir que le territoire désigné est en réalité… revendiqué par les Comanches !

这个计的本质就在于,只有利潘人知道指定领土实际上是被卡曼契人宣称的!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Grâce à un numéro sur le paquet, elle arrive à savoir que la viande vient de l'un de ces abattoirs.

- 由于包装上的数字,她设法知道肉来自这些屠宰场之一。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.– Vous êtes les seuls, avec Dumbledore, à savoir que je suis un Animagus, répondit Sirius en continuant de dévorer ses cuisses de poulet.

“在这附近,只有你们三个和邓布利多知道我是一个阿尼马格斯。”小天狼星说着耸了耸肩,继续大口吃着鸡腿。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.La première chose à savoir c'est que l'adverbe " plus" peut avoir deux sens complètement opposés: un sens positif et un sens négatif.

首先你要知道的是,副词plus有完全相反的意思:积极意义和消极意义。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

12.À l'aérogare, le staff de la compagnie le cost lui à faire savoir que sa valise ne rentrer pas dans le gabarit de bagage.

抵达航站楼之后,机场工作人员告诉他,他行李箱的尺寸不符合登机要求。

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Cela vient donc à l’appui de ce que j’ai dit, répliqua le marin, à savoir : que les géants ne sont bons à rien !

“这就证实我刚才的话不错了,”水手接着说,“这些大树皮有什么用处!”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

14.Donc je trouve que c'est vraiment complet et du coup, j'aime beaucoup et ça m'aide vraiment à rester organisée, à savoir ce que je dois faire.

我认为它真的很全面,我真的很喜欢它,它真的帮助我把事情按部就班列好,知道我需要做什么。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Et bien même si ça peut être dur à entendre, sachez que Breaking bad, X-files, Peaky blinders, Game of thrones et même The Wire en sont les descendants.

好吧,即使很难听说,但你们也要知道《绝命毒师》、《X档案》、《Peaky 眼罩》、《权力的游戏》甚至《火线》都是后面出现的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bientôt il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

头几回他们过得很快活,但是不久之后,他就不能再掩饰真相了,只得老实告诉她!老板讨厌有人无事打扰。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Nous tiendrons l'objectif que je nous ai fixé, à savoir que d'ici la fin de l'été, tous les Français de plus de 18 ans qui le souhaitent pourront être vaccinés.

我们会保证我给我们设定的目标夏天结束时,所有18岁以上的法国人都会接疫苗。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

18.C.Colonna: Nous avons 9 compatriotes qui ont disparu, dont on est sans nouvelles précises, à ceci près que l'on sait, pour certains d'entre eux, qu'ils ont été pris en otage.

- C.Colonna:我们有9名同胞失踪,我们没有确切的消息,只是知道其中一些人被扣为人质。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
历史人文

19.Et Emma cherchait à savoir ce que l'on entendait au juste dans la vie par les mots de félicité, de passion et d'ivresse qui lui avaient paru si beaux dans les livres.

艾玛想知道书中对她来说如此美丽的幸福、激情和陶醉的话语究竟意味着什么。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

20.Et l'Éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

耶和华亚伯兰说,你要的确知道,你的后裔必寄居别人的地,又服事那地的人。那地的人要苦待他们四百年。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourrier, fourrière, fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer, foutaise, foutcheou, fouteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接